Hanna Karpińska
Tegoroczne Warszawskie Targi Książki (10-13
maja) zgromadziły rekordową liczbę zwiedzających. Korytarze Pałacu Kultury, w
których znajdowały się stoiska, ustawione przez 500 uczestników, ledwie
pomieściły licznych miłośników książki. Ich liczba – według wstępnej oceny
organizatorów – wynosiła ponad 40 000 osób. Szczególną popularnością cieszyły
się premiery książek i spotkania z polskimi i zagranicznymi twórcami, spośród
których można wymienić nazwiska takich znakomitych autorów, jak: Władysław
Bartoszewski, Olga Tokarczuk, Hanna Krall, Józef Hen i goście zza granicy, jak
Jonathan Carroll lub też noblista Tomas Tranströmer. Podczas Targów ogłoszeni
zostali tegoroczni laureaci ustanowionej w 2010 roku nagrody "Ryszarda
Kapuścińskiego" za reportaż literacki (nagroda została przyznana
chińskiemu więźniowi politycznemu i dysydentowi Liao Yiwu) i za promowanie
polskiej książki na świecie (nagroda przyznana szwedzkiemu tłumaczowi Andersowi
Bodegardowi), jak i tytuły, nominowane do prestiżowej nagrody literackiej – "Nike".
Mimo, że w Targach nie uczestniczyli wydawcy czy księgarze z Bułgarii, Bułgarski Instytut Kultury w Warszawie na swoim mikroskopijnym stoisku umiał stworzyć oryginalną ekspozycję bułgarskich książek, wydanych w ostatnich latach w Polsce. Były tu zarówno trzy powieści Angel'a Vegenstein'a, opowiadanie Yordana Radichkova, książka Georgi Gospodinova, Teodory Dimovei, Asena Marchevskiego, który opuścił nas przed kilkoma dniami... i pewna, być może nieznana w Bułgarii, książka, napisana po polsku – "Tam, gdzie urodził się Orfeusz" Albeny Grabowskiej-Grzyb. W tym memorialno-eseistycznym utworze autorka, z zawodu lekarz, mieszkająca w Warszawie, wraca do swoich bułgarskich korzeni i odkrywa przed czytelnikami niepowtarzalny świat Rodopów z ich kulturą, tradycjami i obyczajami.
Szczególne miejsce na półkach Bułgarskiego Instytutu zajmował zbiór "Podróż z nieznajomą – 33 współczesne opowiadania bułgarskie", przyciągający uwagę zwiedzających wesołą żółtą okładką i przepiękną artystyczną oprawą. Książka, która wyszła całkiem niedawno w Rzeszowie, jest wspólnym dziełem Albeny Vachevei i Marioli Mostowskiej, jak i tłumaczy – studentów bułgarystyki lubelskiego uniwersytetu. Czasową granicą jest rok 1989; w zbiorze opublikowano po trzy opowiadania jedenastu bułgarskich beletrystów. Wymieńmy ich: Elena Aleksijewa, Emił Andrejew, Kristin Dimitrowa, Dejan Enew, Georgi Gospodinow, Angeł Igow, Alek Popow, Pałmi Ranczew, Ola Stojanowa, Silwia Tomowa i Emanuił Widinski. Młodzi bułgaryści, którzy postarali się oddać na język polski bogatą paletę wyrazistych środków, charakterystycznych dla tych tak ciekawych, różnorodnych i barwnych autorów, zasługują na szczere gratulacje. Cennym dopełnieniem książki jest przedmowa Albeny Vachevej; jest ona wzbogacona o zdjęcia i notatki biograficzne o autorach.
Przełożyła:
Magda Pasternak
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz